返回

全英|美国父母催婚吗?听听美国女孩怎么说!

English|Do American Parents Push Marriage? Hear What an American Girl Says!

作者 · Leah's English 莉雅老师时长 · 7:50YouTube更新 · 2025/12/18
全英|美国父母催婚吗?听听美国女孩怎么说!
精听精读 · 开启今日练习

学习步骤

  1. 1无字幕视频——建立原始语感
  2. 2纯音频磨听——强化听觉记忆
  3. 3双语字幕视频——理解对照
  4. 4重点词汇——精准积累
  5. 5地道表达——母语化模仿
  6. 6听音填空——捕捉细节
  7. 7纯英文本精读——深化理解
  8. 8中英文本——培养地道翻译能力
盲听 1-2 遍,记录第一印象

记录你听到的关键词、场景和情绪

闭眼磨听 1-2 遍,聚焦重音与停顿
正常速度音频
0.8 倍速音频
打开双语字幕,对照确认未听清的细节
高频实用词汇,含词性、释义与例句
stereotypenoun
刻板印象
英文释义: a widely held but fixed and oversimplified image or idea of a particular type of person or thing
近义词:
clichégeneralization

There's a common stereotype that all American parents don't care about their children.

有一种普遍的刻板印象认为所有美国父母都不关心他们的孩子。

diverseadjective
多样化的
英文释义: showing a great deal of variety; very different
近义词:
variedheterogeneous

America is very diverse with many different cultures and languages.

美国非常多样化,有许多不同的文化和语言。

subtleadjective
微妙的
英文释义: so delicate or precise as to be difficult to analyze or describe
近义词:
nuancedunderstated

These parents make subtle suggestions about marriage.

这些父母会微妙地暗示婚姻的话题。

helicopteradjective
直升机式的(形容过度干预的父母)
英文释义: used to describe a parent who is overly involved in the life of their child
近义词:
overprotectivecontrolling

Helicopter parents care about every single aspect of their child's life.

直升机式父母关心孩子生活的每一个方面。

extrovertsnoun
外向的人
英文释义: outgoing, socially confident people
近义词:
outgoingsociable

A stereotype is that all Americans are extroverts.

有一种刻板印象认为所有美国人都是外向的。

binaryadjective
二元的
英文释义: relating to, composed of, or involving two things
近义词:
dualtwofold

Not everything can be put in a strict binary.

不是所有事情都能严格地二元划分。

nosyadjective
好管闲事的
英文释义: too interested in what other people are doing and wanting to discover too much about them
近义词:
pryinginquisitive

Asking about someone's love life can be seen as nosy.

询问某人的爱情生活可能被视为好管闲事。

passive-aggressiveadjective
消极攻击的
英文释义: of or denoting a type of behavior characterized by indirect resistance to the demands of others and avoidance of direct confrontation
近义词:
indirectunassertive

They might suggest things in a passive-aggressive way.

他们可能会以消极攻击的方式提出建议。

laid backadjective
放松的
英文释义: relaxed and easy-going
近义词:
chilledrelaxed

Are your parents more relaxed and laid back?

你的父母更放松和随和吗?

consultverb
咨询
英文释义: seek information or advice from someone with expertise in a particular area
近义词:
askconfer

They might consult their parents on any problems they're facing.

他们可能会就遇到的任何问题咨询父母。

kicked out

释义: forced to leave
中文: 被赶出家门
用法: Often used informally to describe being made to leave a place, especially home.

After he turned 18, he was kicked out of the house.

他18岁后就被赶出了家门。

left on your own

释义: abandoned to take care of yourself
中文: 独自一人,靠自己
用法: Used to describe someone who has to manage without help.

Once you move out, you're left on your own.

一旦你搬出去,就得靠自己了。

hold off on

释义: delay or postpone something
中文: 推迟或延缓某事
用法: Often used when advising someone to wait.

They might encourage you to hold off on marriage.

他们可能会鼓励你推迟结婚。

passive aggressive

释义: indirectly expressing negative feelings
中文: 消极抵抗,间接表达负面情绪
用法: Describes behavior that is subtly hostile.

They suggest things in a really passive aggressive way.

他们以消极抵抗的方式提出建议。

rule of thumb

释义: a general principle or guideline
中文: 经验法则,一般原则
用法: Used to describe a broadly accurate guide.

It's a good rule of thumb to not believe everything on TV.

不要轻信电视上的一切是个不错的经验法则。

crossing a line

释义: going beyond acceptable behavior
中文: 越界,行为出格
用法: Used when someone behaves inappropriately.

Asking about someone's love life can be seen as crossing a line.

询问别人的感情生活可能被视为越界。

push things too far

释义: to exceed reasonable limits
中文: 做得过分,超出合理范围
用法: Used when someone's actions are excessive.

We don't want to push things too far.

我们不想做得太过分。

laid back

释义: relaxed and easygoing
中文: 放松的,随和的
用法: Describes someone who is not easily stressed.

Are they more relaxed and laid back?

他们是不是更放松和随和?

come to better conclusions

释义: reach more favorable decisions
中文: 得出更好的结论
用法: Used when discussing decision-making processes.

They help each other come to better conclusions.

他们互相帮助,得出更好的结论。

consult them on

释义: seek advice from someone
中文: 向某人咨询
用法: Used when asking for guidance or opinions.

They might consult them on any problems they're facing.

他们可能会就遇到的任何问题向他们咨询。

听音猜词,点击空格可自行填写

你什么时候_____1_____啊?

你该考虑_____2_____了。

There's this common _____3_____ that all American parents don't really care that much about what you do.

Well, there are some American families that are pretty _____4_____ and some people do move out at 18, etc.

America is also very _____5_____.

But these parents usually focus more on personal _____6_____.

Next is the _____7_____ type.

For the most part, American culture values _____8_____.

Asking about someone's love life can be seen as _____9_____, and also kind of crossing a boundary or crossing a line.

It's not yes or no, good or bad. It's more like this diverse circle. And inside this circle, there are so many possibilities for different ways to raise a kid, and different parenting styles.

原声段落播放 · 点击任意句子即可播放

还没有选择句子

你什么时候结婚啊?

你什么时候结婚啊?

你该考虑成家了。

你该考虑成家了。

Did these sound familiar?

这些话听起来耳熟吗?

If you're in your 20s or 30s,

如果你二三十岁,

still single and haven't had kids,

依然单身且没有孩子,

you might hear these questions a lot,

你可能经常听到这些问题,