返回

全英|美国人都很自信吗?会不会内耗?Are all Americans confident?

Are all Americans confident? Do they experience inner conflict?

作者 · Leah's English 莉雅老师时长 · 6:26YouTube更新 · 2025/12/18
全英|美国人都很自信吗?会不会内耗?Are all Americans confident?
精听精读 · 开启今日练习

学习步骤

  1. 1无字幕视频——建立原始语感
  2. 2纯音频磨听——强化听觉记忆
  3. 3双语字幕视频——理解对照
  4. 4重点词汇——精准积累
  5. 5地道表达——母语化模仿
  6. 6听音填空——捕捉细节
  7. 7纯英文本精读——深化理解
  8. 8中英文本——培养地道翻译能力
盲听 1-2 遍,记录第一印象

记录你听到的关键词、场景和情绪

闭眼磨听 1-2 遍,聚焦重音与停顿
正常速度音频
0.8 倍速音频
打开双语字幕,对照确认未听清的细节
高频实用词汇,含词性、释义与例句
introvertedadjective
内向的
英文释义: shy, reserved, or predominantly concerned with one's own thoughts and feelings
近义词:
shyreservedwithdrawn

She is quite introverted and prefers reading books to attending parties.

她相当内向,更喜欢读书而不是参加派对。

imposter syndromenoun
冒名顶替综合症
英文释义: a psychological pattern in which an individual doubts their accomplishments and has a persistent internalized fear of being exposed as a fraud
近义词:
fraud syndrome

Despite her success, she suffers from imposter syndrome.

尽管她成功了,但她患有冒名顶替综合症。

second-guessingverb
事后批评,反复猜测
英文释义: to question or doubt a decision or action after it has been made
近义词:
doubtquestion

He kept second-guessing his choice of college.

他一直在反复猜测自己对大学的选择。

self-dallyingverb
自我拖延
英文释义: to delay or procrastinate one's own progress or success
近义词:
procrastinatedelay

She was self-dallying instead of celebrating her achievements.

她没有庆祝自己的成就,而是在自我拖延。

overthinkverb
过度思考
英文释义: to think about something too much or for too long
近义词:
overanalyzedwell on

He tends to overthink every decision he makes.

他倾向于过度思考他做出的每一个决定。

stereotypenoun
刻板印象
英文释义: a widely held but fixed and oversimplified image or idea of a particular type of person or thing
近义词:
generalizationcliché

The stereotype that all Americans are confident is not true.

所有美国人都自信的刻板印象并不正确。

optimisticadjective
乐观的
英文释义: hopeful and confident about the future
近义词:
hopefulpositive

She has an optimistic outlook on life.

她对生活持乐观态度。

sugarcoatverb
粉饰
英文释义: to make something seem more pleasant or acceptable than it really is
近义词:
gloss oversoften

He didn't sugarcoat the bad news.

他没有粉饰这个坏消息。

affectionateadjective
深情的
英文释义: readily feeling or showing fondness or tenderness
近义词:
lovingtender

She gave him an affectionate hug.

她给了他一个深情的拥抱。

outlooknoun
观点,前景
英文释义: a person's point of view or general attitude to life
近义词:
perspectiveviewpoint

His positive outlook helps him overcome challenges.

他积极的观点帮助他克服挑战。

Nei Hao

释义: A Mandarin greeting meaning 'Hello', used here metaphorically to represent feeling out of place or unsure.
中文: 中文问候语'你好',这里隐喻性地用来表示感到不适应或不确定。
用法: Used humorously or metaphorically in English contexts.

Would we ever experience Nei Hao?

我们会不会有感到不适应的时候?

Imposter syndrome

释义: A psychological pattern where individuals doubt their accomplishments and fear being exposed as a fraud.
中文: 一种心理模式,个体怀疑自己的成就,害怕被揭露为骗子。
用法: Commonly used in professional or academic contexts.

Imposter syndrome also affects women a lot more in America.

冒名顶替综合症在美国对女性的影响更大。

Fake it till you make it

释义: Pretending to be confident or capable until one becomes so.
中文: 假装自信或有能力,直到真正变得如此。
用法: Often used as advice in professional or personal development.

We even have a phrase called fake it till you make it.

我们甚至有一个短语叫做'假装直到你成功'。

Second-guessing themselves

释义: Doubting one's own decisions or abilities.
中文: 怀疑自己的决定或能力。
用法: Used to describe indecisiveness or lack of confidence.

They're still going to be second-guessing themselves.

他们仍然会怀疑自己。

Overthink things

释义: To think too much about something, often leading to unnecessary stress or confusion.
中文: 对某事想得太多,常常导致不必要的压力或困惑。
用法: Commonly used in contexts involving anxiety or stress.

Constantly overthink things and constantly wonder about all the what-ifs in life.

不断地过度思考,不断地对生活中的所有假设感到疑惑。

What-ifs

释义: Hypothetical scenarios or questions about what might have happened under different circumstances.
中文: 假设的情景或问题,关于在不同情况下可能发生的事情。
用法: Often used to express regret or curiosity.

Wonder about all the what-ifs in life.

对生活中所有的假设感到疑惑。

Sugarcoat things

释义: To make something seem more pleasant or less severe than it actually is.
中文: 使某事看起来比实际情况更愉快或不那么严重。
用法: Often used in contexts involving criticism or bad news.

My family was never really the type to sugarcoat things.

我的家人从来不是那种会粉饰事情的人。

Out of the blue

释义: Unexpectedly or without warning.
中文: 出乎意料地或毫无预警地。
用法: Used to describe sudden events or actions.

My parents said something really positive and encouraging like totally out of the blue.

我的父母说了一些非常积极和鼓励的话,完全出乎意料。

Look on the bright side

释义: To focus on the positive aspects of a situation.
中文: 关注情况的积极方面。
用法: Commonly used as advice during difficult times.

Motivated you to look on the bright side of life.

激励你看到生活中光明的一面。

Try our best

释义: To make the utmost effort.
中文: 尽我们最大的努力。
用法: Used to encourage effort regardless of outcome.

As long as we're trying our best it's good enough.

只要我们尽了最大努力,就足够了。

听音猜词,点击空格可自行填写

Are all Americans _____1_____ or would we ever experience Nei Hao?

But to be honest this is all just a big _____2_____.

there are a lot of people here who are pretty _____3_____ or a little bit socially awkward.

We also have a word for this called for these situations where you might have already achieved some success in life... _____4_____ also affects women a lot more in America.

We even have a phrase called _____5_____ which basically means that you're pretending to be confident.

I mean most Americans they're pretty _____6_____.

And we're also pretty _____7_____ and we like to look at the bright side of things even when life gets hard.

They might be really struggling with feelings of _____8_____.

Personally my family was never really the type to _____9_____ things or to say like really positive and encouraging things all the time.

So I hope this video helps you understand a little bit more about American culture or _____10_____ you to look on the bright side of life.

原声段落播放 · 点击任意句子即可播放

还没有选择句子

Are all Americans super confident

所有美国人都超级自信吗

or would we ever experience Nei Hao?

或者我们也会体验到“你好”吗

A lot of people think that all Americans are

很多人认为所有美国人

very confident in themselves whether that be

无论是对自己的外貌

about physical appearance or work abilities

工作能力

or even social skills.

甚至是社交技巧都非常自信