返回

全英|傲慢与偏见真的值得看吗?英文书分享~

Is Pride and Prejudice Really Worth Watching? English Book Sharing~

作者 · Leah's English 莉雅老师时长 · 3:54YouTube更新 · 2025/12/18
全英|傲慢与偏见真的值得看吗?英文书分享~
精听精读 · 开启今日练习

学习步骤

  1. 1无字幕视频——建立原始语感
  2. 2纯音频磨听——强化听觉记忆
  3. 3双语字幕视频——理解对照
  4. 4重点词汇——精准积累
  5. 5地道表达——母语化模仿
  6. 6听音填空——捕捉细节
  7. 7纯英文本精读——深化理解
  8. 8中英文本——培养地道翻译能力
盲听 1-2 遍,记录第一印象

记录你听到的关键词、场景和情绪

闭眼磨听 1-2 遍,聚焦重音与停顿
正常速度音频
0.8 倍速音频
打开双语字幕,对照确认未听清的细节
高频实用词汇,含词性、释义与例句
premisenoun
前提
英文释义: a statement or idea that serves as the basis for an argument or theory
近义词:
assumptionproposition

The whole premise of this book is that our main character Elizabeth doesn't want to get married for money and power.

这本书的整个前提是我们的主角伊丽莎白不想为了金钱和权力结婚。

relevantadjective
相关的
英文释义: closely connected or appropriate to the matter at hand
近义词:
pertinentapplicable

I think it's also good because it's still relevant today.

我认为它也很好,因为它今天仍然具有相关性。

inspiringadjective
鼓舞人心的
英文释义: having the effect of inspiring someone
近义词:
motivatinguplifting

So even now I find Elizabeth's character to be really inspiring.

所以即使现在,我发现伊丽莎白的角色真的很鼓舞人心。

status quonoun
现状
英文释义: the existing state of affairs
近义词:
current situationpresent state

Even though everyone else around her is following the status quo.

尽管她周围的每个人都在遵循现状。

rebelliousadjective
叛逆的
英文释义: showing a desire to resist authority, control, or convention
近义词:
defiantunruly

So if you like love stories or stories of rebellious and inspiring women then this book is definitely a good one for you.

所以如果你喜欢爱情故事或关于叛逆和鼓舞人心的女性的故事,那么这本书绝对适合你。

intriguingadjective
有趣的
英文释义: arousing one's curiosity or interest
近义词:
fascinatingcaptivating

The writing is beautiful, the story is intriguing and inspiring.

文笔优美,故事有趣且鼓舞人心。

betrayalnoun
背叛
英文释义: the action of betraying one's country, a group, or a person
近义词:
treacherydisloyalty

It's filled with plot twists and drama and betrayal, confessions of love.

它充满了情节转折、戏剧性和背叛,以及爱的告白。

confessionsnoun
告白
英文释义: statements acknowledging the truth of something
近义词:
admissionsdeclarations

It's filled with plot twists and drama and betrayal, confessions of love.

它充满了情节转折、戏剧性和背叛,以及爱的告白。

definableadjective
可定义的
英文释义: able to be defined or described
近义词:
describableexplicable

Which I think is proof that love is not one definable thing.

我认为这证明了爱不是一件可以定义的事情。

socializingnoun
社交
英文释义: the action of participating in social activities
近义词:
minglinginteracting

He's trying to show how he feels through these big gestures because he's just really not that great at socializing.

他试图通过这些大的姿态来表达他的感受,因为他真的不太擅长社交。

warm up to each other

释义: to start liking someone or something more as you spend more time with them
中文: 随着时间的推移,开始喜欢某人或某事
用法: often used to describe gradual change in feelings

They hated each other at first but slowly started to warm up to each other.

他们一开始互相讨厌,但慢慢地开始喜欢对方了。

fall in love

释义: to begin to feel romantic love for someone
中文: 开始爱上某人
用法: common phrase for romantic relationships

They eventually fall in love despite their initial dislike.

尽管一开始不喜欢对方,他们最终还是相爱了。

keep in mind

释义: to remember or consider something
中文: 记住或考虑某事
用法: often used to introduce an important point

Keep in mind that this book takes place in the early 1800s.

记住这本书的背景是19世纪初。

play a role

释义: to have an effect or influence on something
中文: 对某事有影响或作用
用法: used to describe contributing factors

Social status and money play a role in how characters interact.

社会地位和金钱对角色之间的互动有影响。

being dramatic

释义: exaggerating emotions or reactions
中文: 夸张情绪或反应
用法: often used critically

They think she's just being dramatic.

他们认为她只是在夸张。

asking for way too much

释义: requesting more than is reasonable
中文: 要求过多
用法: used when someone's demands seem excessive

They think she's asking for way too much.

他们认为她要求太多了。

move up in status

释义: to improve one's social position
中文: 提升社会地位
用法: often used regarding social mobility

Many see marriage as a way to move up in status.

许多人将婚姻视为提升社会地位的方式。

settle for

释义: to accept something less than what one really wants
中文: 勉强接受
用法: often used negatively

It's a reminder not to settle for a guy who doesn't love us.

这提醒我们不要勉强接受不爱我们的人。

status quo

释义: the existing state of affairs
中文: 现状
用法: often used when discussing social norms

Everyone else is following the status quo.

其他人都遵循现状。

plot twists

释义: unexpected developments in a story
中文: 故事情节的意外转折
用法: common in literature and film

The book is filled with plot twists and drama.

这本书充满了情节转折和戏剧性。

听音猜词,点击空格可自行填写

A lot of people ___ the book Pride and Prejudice, but is it really worth reading?

If you don't know what the book is about, it's basically a ___ story between the two main characters Elizabeth and Mr. Darcy.

Elizabeth and Mr. Darcy, who absolutely ___ each other in the very beginning.

But the book also talks about things like family, ___ status, power, money, things like that.

Keep in mind that this book takes place back in like the early ___ when people were really focused on getting married.

So back then marriage was kind of more like a ___ deal because this is how people gained social status and power.

So besides this book being so beautifully written, I think it's also good because it's still ___ today.

So even now I find Elizabeth's character to be really ___ because she's rejecting these social norms.

But then we also have Mr. Darcy who seems a little bit colder on the outside but on the inside he's always thinking of you and he's trying to show how he feels through these big gestures because he's just really not that great at ___ himself.

Also this whole book just proves that ___ don't have to be boring because it's filled with plot twists and drama and betrayal, confessions of love.

原声段落播放 · 点击任意句子即可播放

还没有选择句子

A lot of people praised the book Pride and Prejudice,

很多人称赞《傲慢与偏见》这本书,

but is it really worth reading?

但它真的值得一读吗?

If you don't know what the book is about,

如果你不知道这本书讲的是什么,

it's basically a love story between the two main

它基本上是两个主角之间的爱情故事,

characters Elizabeth and Mr. Darcy,

主角是伊丽莎白和达西先生,

who absolutely hate each other in the very beginning,

他们一开始非常讨厌对方,