返回

数百万人都有这个英语难题(你呢?)

Millions of People Have This English Problem (Do You?)

作者 · English At The Ready时长 · 12:34更新 · 2026/01/05
数百万人都有这个英语难题(你呢?)
精听精读 · 开启今日练习

学习步骤

  1. 1无字幕视频——建立原始语感
  2. 2纯音频磨听——强化听觉记忆
  3. 3双语字幕视频——理解对照
  4. 4重点词汇——精准积累
  5. 5地道表达——母语化模仿
  6. 6听音填空——捕捉细节
  7. 7纯英文本精读——深化理解
  8. 8中英文本——培养地道翻译能力
盲听 1-2 遍,记录第一印象

记录你听到的关键词、场景和情绪

闭眼磨听 1-2 遍,聚焦重音与停顿
正常速度音频
0.8 倍速音频
打开双语字幕,对照确认未听清的细节
高频实用词汇,含词性、释义与例句
glossophobianoun
演讲恐惧症
英文释义: fear of public speaking
近义词:
speech anxietystage fright

Glossophobia affects many people when they have to speak in front of an audience.

演讲恐惧症影响许多人在面对观众讲话时的表现。

amygdalanoun
杏仁核
英文释义: a region of the brain responsible for fear and emotional responses
近义词:
brain's fear center

The amygdala activates when you feel nervous or scared.

当你感到紧张或害怕时,杏仁核会被激活。

typoglycemianoun
词序错乱识别
英文释义: the brain's ability to recognize words even when letters are jumbled
近义词:
pattern recognition

Typoglycemia explains why you can read sentences with scrambled letters.

词序错乱识别解释了为什么你能读懂字母顺序混乱的句子。

familiaritynoun
熟悉
英文释义: the state of being familiar with something
近义词:
acquaintanceknowledge

Familiarity with a language reduces nervousness when speaking.

对一门语言的熟悉可以减少说话时的紧张感。

instinctiveadjective
本能的
英文释义: relating to or prompted by instinct; done without conscious thought
近义词:
automaticinnate

The fight-or-flight response is an instinctive reaction to fear.

战斗或逃跑反应是对恐惧的本能反应。

overrideverb
覆盖,推翻
英文释义: to use authority to reject or cancel a decision, view, etc.
近义词:
overrulecancel

You can override your fear by practicing more.

你可以通过更多的练习来克服恐惧。

controversialadjective
有争议的
英文释义: giving rise or likely to give rise to public disagreement
近义词:
debatabledisputed

His opinion on grammar mistakes is quite controversial.

他对语法错误的看法颇有争议。

conjugationnoun
动词变位
英文释义: the variation of the form of a verb in an inflected language
近义词:
inflectiondeclension

Learning verb conjugations is essential for mastering a language.

学习动词变位是掌握一门语言的关键。

nerve-wrackingadjective
令人紧张的
英文释义: causing stress or anxiety
近义词:
stressfulanxiety-inducing

Public speaking can be nerve-wracking for many people.

公开演讲对许多人来说可能是令人紧张的。

empoweredadjective
被赋予权力的
英文释义: having the authority or power to do something
近义词:
authorizedenabled

Practicing regularly will make you feel more empowered to speak.

定期练习会让你感到更有信心去说话。

butterflies in your stomach

释义: A feeling of nervousness or anxiety.
中文: 感到紧张或焦虑。
用法: Often used before performing or speaking in public.

I always get butterflies in my stomach before giving a presentation.

每次做演讲前,我都会感到紧张。

fight-or-flight response

释义: A physiological reaction that occurs in response to a perceived harmful event, attack, or threat to survival.
中文: 面对感知到的有害事件、攻击或生存威胁时的生理反应。
用法: Commonly used in psychology and everyday language to describe stress reactions.

When I saw the dog running towards me, my fight-or-flight response kicked in.

当我看到狗朝我跑来时,我的战斗或逃跑反应被触发了。

go with the flow

释义: To accept and adapt to circumstances without resistance.
中文: 顺其自然,不抵抗地适应环境。
用法: Used to encourage flexibility and ease.

Don't stress about the details; just go with the flow.

不要为细节烦恼,顺其自然就好。

let go

释义: To release control or stop worrying about something.
中文: 放手,不再担心某事。
用法: Often used in contexts requiring relaxation or acceptance.

You need to let go of your fear of making mistakes.

你需要放下对犯错的恐惧。

take action

释义: To do something concrete to achieve a goal.
中文: 采取具体行动以实现目标。
用法: Used to motivate or encourage proactive behavior.

Stop talking about it and take action!

别再空谈了,采取行动吧!

get your message across

释义: To successfully communicate your idea or point.
中文: 成功传达你的想法或观点。
用法: Used when emphasizing effective communication.

Even with mistakes, you can still get your message across.

即使有错误,你仍然可以传达你的意思。

negative loop

释义: A cycle where negative actions or thoughts reinforce each other.
中文: 负面行为或想法相互强化的循环。
用法: Often used in discussions about habits or psychology.

Not speaking English keeps you in a negative loop.

不说英语会让你陷入负面循环。

on a more fundamental level

释义: Considering the most basic or essential aspects.
中文: 从最基本或本质的方面考虑。
用法: Used to delve deeper into a topic.

On a more fundamental level, why do you want to learn English?

从根本上说,你为什么想学英语?

big takeaway

释义: The most important lesson or point to remember.
中文: 最重要的教训或要点。
用法: Often used in summaries or conclusions.

The big takeaway from this video is that you need to speak.

这个视频最重要的要点是你需要开口说。

nerve-wracking

释义: Causing extreme nervousness or anxiety.
中文: 令人极度紧张或焦虑的。
用法: Commonly used to describe stressful situations.

Speaking in public can be nerve-wracking.

公开演讲可能会让人非常紧张。

听音猜词,点击空格可自行填写

原声段落播放 · 点击任意句子即可播放

还没有选择句子

Today I want to talk to you about a problem that

今天我想和大家探讨一个

literally millions of students around the world

全球数百万学生

face every single day when learning English.

在每天学习英语时都会遇到的问题。

And this is honestly a problem that you probably face

说实话,这个问题很可能也是

too.

你所面临的。

Maybe you feel nervous to speak English.

也许你对开口说英语感到紧张。